William Shakespeare, Akt I. Scena I, [w:] tenże, Żywot i śmierć Juliusza Cezara, przeł. Maciej Słomczyński, Wydawnictwo Literackie, Kraków 1980, s. 8–11.
Wchodzą
z pospólstwa.
By rzec szczerze, panie, jeśliby przyrównać mnie do
doskonałego rzemieślnika, jestem jedynie, jak byś
to nazwał, łataczem.
Rzemiosło, panie, które, jak wierzę, mogę uprawiać
z czystym sumieniem, a jest nim, panie, naprawa
tego, co się rozedrze.
Jakie rzemiosło, ty łotrze? Ty nędzny łotrze, jakie
rzemiosło?
Ach, błagam cię, panie, nie rozdzieraj się tak,
a przecież, gdybyś się rozdarł, mogę cię naprawić.
Cóż przez to rozumiesz? Naprawić mnie, ty bezczelny
chłystku?
To prawda, panie, żyję jedynie z szydła: nie jestem
kupcem doskonałym, w kobiecie nie szukam dziury
w całym, lecz jestem, panie, mówiąc szczerze, chirur-
giem starych butów: wybawiam je z największego
niebezpieczeństwa. Najlepsi z tych, którzy stąpają
w skórze bydlęcej, korzystali z mego rękodzieła.
Jeśli mam rzec szczerze, panie, po to, by zdarli
buty i przysporzyli mi pracy. Lecz mówiąc prawdę,
panie, chcąc ujrzeć Cezara postanowiliśmy świętować
i radować się jego tryumfem.
William Shakespeare, Żywot i śmierć Juliusza Cezara, przeł. Maciej Słomczyński, Wydawnictwo Literackie, Kraków 1980.
File access denied
Type: application/pdf
File size: 52.70 MB
William Shakespeare, Akt I. Scena I, [w:] tenże, Żywot i śmierć Juliusza Cezara, przeł. Maciej Słomczyński, Wydawnictwo Literackie, Kraków 1980, s. 8–11.
Żywot i śmierć Juliusza Cezara
Uniform Polish title
Uniform original title
Julius Caesar
Source of scanned image
Biblioteka Uniwersytetu Warszawskiego